Ngày Đăng: 24 Tháng 11 Năm 2014 Trong "Thần điêu" phiên bản Vu Chính, chuyện tình cảm của Tiểu Long Nữ và Dương Quá được thể hiện một cách trực tiếp, rõ ràng hơn.
Phim truyền hình Thần điêu đại hiệp phiên bản Trần Nghiên Hy - Trần Hiểu được ấn định lên sóng ở Trung Quốc từ đầu tháng 12. Nhà biên kịch Vu Chính mới đây cho biết, phim cải biên từ tiểu thuyết Thần điêu hiệp lữ (bản sửa chữa, bổ sung) - của Kim Dung năm 2004. Từ nội dung tới tính cách nhân vật đều có sự thay đổi không nhỏ so với phiên bản cũ. Vu Chính hứa hẹn phim Thần điêu sẽ mang tới nhiều cảm giác mới mẻ cho người hâm mộ.
| Trần Nghiên Hy và Trần Hiểu trong Thần điêu đại hiệp bản mới. |
Sự thay đổi trước tiên thể hiện ở mối tình Tiểu Long Nữ - Dương Quá. Trong các phiên bản cũ, tình yêu của hai nhân vật chính thường được khắc họa một cách hàm súc thì nay, họ thể hiện tình cảm một cách thoải mái, trực tiếp hơn. Phim có nhiều cảnh Dương Quá - Tiểu Long Nữ chuyện trò yêu đương cùng nhau. Tiểu Long Nữ vui tươi hơn, gần gũi hơn với đồ đệ và đặc biệt hay làm nũng. Ngoài ra, Dương Quá cũng trở nên phong lưu, phóng khoáng hơn. Trong phim, Dương Quá có những cảnh trêu ghẹo các nhân vật Trình Anh, Lục Vô Song, Hoàn Nhan Bình, Quách Phù, Quách Tương thậm chí Lý Mạc Sầu.
Vu Chính tiết lộ, Thần điêu mới tái hiện một đoạn hội thoại có trong tiểu thuyết phiên bản 2004. Bối cảnh là khi Dương Quá và Tiểu Long Nữ trùng phùng tại Đại hội Anh hùng. Đoạn này thể hiện rõ sự tự nhiên, chủ động của Tiểu Long Nữ.
- "Ngươi một ngày nhớ ta bao nhiêu lần?", Tiểu Long Nữ hỏi.
- "Ít nhất nhớ Cô Cô hai trăm lần mỗi ngày", Dương Quá đáp.
- "Hai trăm lần không đủ, ta cần ba trăm lần".
- "Vậy một ngày nhớ Cô Cô bốn trăm lần, sáng hai trăm lần, chiều hai trăm lần".
- "Ăn cơm cũng cần nhớ ta, thêm một trăm lần nữa. Một ngày phải nhớ năm trăm lần".
Cứ "tính toán" như vậy, cuối cùng Dương Quá phải nhớ Tiểu Long Nữ một nghìn lần mỗi ngày. Đoạn này, trong tiểu thuyết bản cũ chỉ được Kim Dung miêu tả là, hai người ngồi dưới khán đài "thầm thì, tỉ tê trò chuyện".
Vu Chính tiết lộ thêm rằng, trong phim, Tiểu Long Nữ rất giống một cô giáo đanh đá, lợi hại. Nàng có quá trình "thuần phục" chàng Dương Quá phong lưu.
| Trần Nghiên Hy từng gây nhiều tranh cãi khi vào vai Tiểu Long Nữ. |
Trong tiểu thuyết Thần điêu hiệp lữ bản sửa chữa năm 2004, kẻ cưỡng bức Tiểu Long Nữ - Doãn Chí Bình - được đổi tên thành Chân Chí Bính. Trong phim, Vu Chính miêu tả Chân Chí Bính một cách rõ nét đồng thời thay đổi một vài chi tiết trong đoạn Chân Chí Bính làm nhục Tiểu Long Nữ.
Khi ra mắt vào đầu năm 2004, tiểu thuyết Thần điêu hiệp lữ mới dấy lên nhiều bàn luận, tranh cãi. Trong đó, có các ý kiến không hài lòng với những tình tiết sửa chữa. Tuy nhiên, bản thân nhà văn Kim Dung nói rằng ông hài lòng với bản mới này.
Hải Lan
Sources: Vnexpress |